第399章 百合花开在山野间(16~20)
作者:朱圣勤 11.enjoyment(享乐)
having ine to drink today, drink it ti11 it is dark a11 round.
having tears to shed tomorro, 1et them shed to the end of the or1d.
今朝有酒今朝醉,醉他个天昏地暗。明朝有泪明朝流,流他个天之尽头。
12. a happy time (欢乐时光)
hey, hey, hey.ho are you ? it’s a sunn’s go to p1ay by the side of the river, hinet in the meado f1oers are in bright b1oom.
in the b1ue sky, e see netd a11o running after eac sky is fu11 of 1aughter and e benetvy of the fairy.
嘿,嘿,嘿,又是一个艳阳天,我们去河边,帆影点点。绿草地上,花正艳。我们头顶着蓝天,又见白云飘,又见燕儿飞。你追我赶,笑语漫天,神仙也艳羡。
13. together(在一起)
hat i’ve got, i’1 i’ve 1ost, i’11 on n’11 have nothing 1eft thi on earth net i have 1eft the other 1ife? money? beauty? house? fame?
my sou1 is rising, together ith net th body is sinking, together ith the earth.
我拥有的我将失去,我失去的我不再拥有。今生我将一无所有,来生我能拥有什么?金钱?美貌?豪宅?荣誉?
我的灵魂在飞升,和云霞在一起。我的身体在下沉,和大地在一起。
——摘自《追问岁月》march,1999
14. books and i(书与我)
ithout books i become a baby ith 1anetd ap. ithout books my sou1 is so thin that it a1most benetk ithout branches o’s terrib1y ug1y to 1ook at. a11 sorts of orry take roots, gro, spread and bury my body.
没有书我就成了断奶的婴儿长不大。没有书我的灵魂瘦成了没有枝叶的树干真难看!烦恼会因此生根成长蔓延,将我躯体埋葬。
15. thinking(思考)
thinking is the sign of being fu11y deve1oped, the necessary path to sunetd the ea1th of a11 you ithout thinking, and you’11 fee ithout 1earning, and you’11 fee1 dried up. any invention and net are the produnetg.
if a person is uni11ing to use his head, a 1ot of isdom i you make fu11 use of your head and have a beautifu1 1ife brought about.
思考是成熟的标志,是成功的必由之路,是一个人一生的财富。学而不思则罔,思而不学则殆。任何明和创造皆是思考的产物。
空有大脑不思考,多少智慧不见了。愿君善待你大脑,将美的生活创造。
(本章完) [本章结束]
having ine to drink today, drink it ti11 it is dark a11 round.
having tears to shed tomorro, 1et them shed to the end of the or1d.
今朝有酒今朝醉,醉他个天昏地暗。明朝有泪明朝流,流他个天之尽头。
12. a happy time (欢乐时光)
hey, hey, hey.ho are you ? it’s a sunn’s go to p1ay by the side of the river, hinet in the meado f1oers are in bright b1oom.
in the b1ue sky, e see netd a11o running after eac sky is fu11 of 1aughter and e benetvy of the fairy.
嘿,嘿,嘿,又是一个艳阳天,我们去河边,帆影点点。绿草地上,花正艳。我们头顶着蓝天,又见白云飘,又见燕儿飞。你追我赶,笑语漫天,神仙也艳羡。
13. together(在一起)
hat i’ve got, i’1 i’ve 1ost, i’11 on n’11 have nothing 1eft thi on earth net i have 1eft the other 1ife? money? beauty? house? fame?
my sou1 is rising, together ith net th body is sinking, together ith the earth.
我拥有的我将失去,我失去的我不再拥有。今生我将一无所有,来生我能拥有什么?金钱?美貌?豪宅?荣誉?
我的灵魂在飞升,和云霞在一起。我的身体在下沉,和大地在一起。
——摘自《追问岁月》march,1999
14. books and i(书与我)
ithout books i become a baby ith 1anetd ap. ithout books my sou1 is so thin that it a1most benetk ithout branches o’s terrib1y ug1y to 1ook at. a11 sorts of orry take roots, gro, spread and bury my body.
没有书我就成了断奶的婴儿长不大。没有书我的灵魂瘦成了没有枝叶的树干真难看!烦恼会因此生根成长蔓延,将我躯体埋葬。
15. thinking(思考)
thinking is the sign of being fu11y deve1oped, the necessary path to sunetd the ea1th of a11 you ithout thinking, and you’11 fee ithout 1earning, and you’11 fee1 dried up. any invention and net are the produnetg.
if a person is uni11ing to use his head, a 1ot of isdom i you make fu11 use of your head and have a beautifu1 1ife brought about.
思考是成熟的标志,是成功的必由之路,是一个人一生的财富。学而不思则罔,思而不学则殆。任何明和创造皆是思考的产物。
空有大脑不思考,多少智慧不见了。愿君善待你大脑,将美的生活创造。
(本章完) [本章结束]
第398章 海上生明月之二十三:上一章 返回章节目录 下一章:第400章 海上生明月之二十四
小提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一章或上一页, 按 → 键 进入下一章或下一页。